ILO-en-strap
NORMLEX
Information System on International Labour Standards

Interim Report - Report No 346, June 2007

Case No 2318 (Cambodia) - Complaint date: 22-JAN-04 - Active

Display in: English - French

  1. 356. El Comité examinó este caso en cuanto al fondo en su reunión de junio de 2006, cuando presentó un informe provisional al Consejo de Administración en su 296.ª reunión [véase 342.º informe, párrafos 235-256].
  2. 357. La organización querellante, en comunicaciones de 3 de octubre de 2006, 30 de enero y 27 de abril de 2007, presentó información adicional en apoyo de sus alegatos.
  3. 358. El Gobierno presentó sus observaciones en comunicaciones de 17 de octubre de 2006 y 2 de marzo de 2007.
  4. 359. Camboya ha ratificado el Convenio sobre la libertad sindical y la protección del derecho de sindicación, 1948 (núm. 87) y el Convenio sobre el derecho de sindicación y de negociación colectiva, 1949 (núm. 98). No ha ratificado el Convenio sobre los representantes de los trabajadores, 1971 (núm. 135).

A. Examen anterior del caso

A. Examen anterior del caso
  1. 360. En su examen anterior del caso, el Comité formuló las recomendaciones siguientes [véase 342.º informe, párrafo 256]:
  2. a) el Comité deplora que el Gobierno no haya enviado observaciones en relación con sus anteriores comentarios y le urge a que sea más cooperativo en el futuro;
  3. b) el Comité destaca, una vez más, la gravedad de los alegatos pendientes, que se refieren al asesinato de los dirigentes sindicales Chea Vichea y Ros Sovannareth. Asimismo, deplora profundamente dichos sucesos y señala a la atención del Gobierno que un clima tal de violencia, que conduce incluso a la muerte de dirigentes sindicales, constituye un grave obstáculo para el ejercicio de los derechos sindicales;
  4. c) el Comité insta firmemente al Gobierno a adoptar medidas con objeto de reabrir la investigación sobre el asesinato de Chea Vichea y a asegurar que no se priva a nadie de su libertad sin que antes se haya podido beneficiar de un procedimiento ordinario ante una autoridad judicial imparcial e independiente;
  5. d) el Comité insta al Gobierno a iniciar de inmediato una investigación judicial independiente sobre el asesinato de Ros Sovannareth y a mantenerle informado del resultado;
  6. e) en relación con el presunto acuerdo de poner fin a las manifestaciones, en el cual se habría forzado a Chea Mony y a su colega delegado del FTUWKC a prometer que harían suspender la huelga a los trabajadores del vestido y les harían renunciar a la celebración de nuevas manifestaciones, el Comité espera que el Gobierno declarará nulo y sin valor el acuerdo mencionado y pide al Gobierno que, en adelante, garantice el ejercicio del derecho de los trabajadores a manifestarse pacíficamente en defensa de sus intereses profesionales;
  7. f) en relación con las agresiones físicas perpetradas, en especial las sufridas por Lay Saophead y Pul Sopheak, ambos presidentes de sindicatos afiliados al FTUWKC, el Comité insta al Gobierno a que tome las medidas necesarias para realizar investigaciones judiciales independientes y que lo mantenga informado de los resultados;
  8. g) el Comité insta firmemente al Gobierno a adoptar medidas a fin de garantizar el pleno respeto de los derechos sindicales de los trabajadores de Camboya y de las condiciones para que los sindicalistas puedan desarrollar sus actividades en un clima exento de intimidación y riesgos para su vida y seguridad personal, y
  9. h) el Comité expresa su profunda preocupación por la extrema gravedad del caso, y solicita al Consejo de Administración que preste especial atención a la situación.
  10. B. Nuevos alegatos de la organización querellante
  11. 361. En su comunicación de 3 de octubre de 2006, la organización querellante, la Confederación Sindical Internacional (CSI) [antes, Confederación Internacional de Organizaciones Sindicales Libres (CIOSL)] deplora que el Gobierno no hubiera adoptado ninguna iniciativa para la reapertura de la investigación sobre el asesinato de Chea Vichead ni realizado ninguna indagación independiente sobre el asesinato de Ros Sovannareth, y declaró que la ausencia de investigación para descubrir a los verdaderos autores de esos actos sólo contribuye a agravar el clima de impunidad y envía a los trabajadores y sindicalistas de Camboya un mensaje claro de que la afiliación y el activismo sindicales representan un peligro para su vida y seguridad personal.
  12. Información adicional en relación con el caso Chea Vichea
  13. 362. En relación con Born Samnang, que, junto con Sok Sam Oeun, fue condenado a 20 años de cárcel en el caso del asesinato de Chea Vichea a pesar de unos procedimientos caracterizados, según había alegado previamente la organización querellante, por numerosas irregularidades en las fases de investigación y acción judicial, la organización querellante afirma que la información adicional obtenida por su investigador en una entrevista mantenida el 2 de agosto de 2006 con la madre de Born Samnang, Noun Kim Sry, confirma su inocencia. Según Noun Kim Sry, la policía había maltratado a su hijo para obligarle a confesar que había matado a Chea Vichea, a quien ni siquiera conocía. Noun Kim Sry declara que Born Samnang le había dicho que la policía le estaba obligando a confesar que era el asesino de Chea Vichea y le había dicho que su novia estaba también en la cárcel, y que su madre había declarado en público que él había dejado de ser su hijo. Noun Kim Sry agrega que, según su hijo, dos altos cargos de la policía hablaron con él y le amenazaron seriamente con maltratarle si se negaba a poner su huella digital en una carta que le iban a presentar. Luego, la policía le golpeó de nuevo antes de obligarle a colocar su huella digital en la carta; poco después, fue presentado a los medios de comunicación como uno de los asesinos de Chea Vichea. La organización querellante alega que Noun Kim Sry sigue estando muy preocupada por la salud de su hijo y lo visita periódicamente en la cárcel. Entrega a los guardianes dinero adicional para que le hagan llegar alimentos, dado su estado de debilitamiento. Se adjunta a la comunicación una copia de la declaración de Noun Kim Sry.
  14. 363. Según la organización querellante, el día del asesinato de Chea Vichea, Borgn Samnang estaba celebrando el Nuevo Año chino a 60 km de distancia del lugar donde se produjo el asesinato. A pesar de esta coartada convincente, las autoridades se negaron a tener en cuenta las declaraciones de los testigos sobre el paradero de Born Saa el día del asesinato, a pesar de que habían hecho públicas sus observaciones.
  15. 364. En cuanto a las alegaciones previas con respecto a Va Sothy, propietaria del puesto de periódicos donde fue asesinado Chea Vichea, que pudo identificar a los asesinos pero a quien el miedo impidió asistir al juicio, la organización querellante afirma que abandonó el país y, el 10 de agosto de 2006, presentó una declaración de cuatro páginas sobre el asesinato de Chea Vichea, certificada por un abogado de Notarial Services y miembro de la Sociedad de Abogados de Tailandia, el Sr. Nol Sunghondhabirom; se adjunta a la comunicación de la organización querellante una copia de ese testimonio traducida al inglés.
  16. 365. En su testimonio, la Sra. Va Sothy describe cómo Chea Vichea estaba leyendo un periódico en su puesto cuando dos hombres llegaron en una motocicleta y se detuvieron delante del puesto. El hombre situado en el asiento trasero se aproximó al puesto y el otro continuó avanzando lentamente hacia el norte. Después de unos 20 minutos en que estuvo leyendo y mirando en torno, de repente el hombre se plantó delante de Chea Viceha. Va Sothy declara que oyó luego claramente tres disparos muy cerca de donde estaba ella y vio que Chea Vichea caía al suelo; describe también cómo vio que el autor de los disparos guardaba la pistola en el bolsillo del pantalón y se alejaba con calma, en dirección norte. En su declaración, Va Sothy ofrece una descripción del asesino, de la motocicleta y del conductor de la misma.
  17. 366. Testifica que inicialmente había tenido miedo a que la asesinaran para evitar su declaración y, por consiguiente, dio una descripción falsa de la motocicleta, negó que recordara la cara del asesino y no confirmó el retrato robot del mismo que le presentó la policía. Llamó también al Sr. Heng Pov, agente de policía encargado de la investigación, para preguntarle cómo era posible que el retrato robot que le habían presentado estuviera basado en declaraciones de testigos oculares cuando ella había sido la única testigo y no recordaba la cara del asesino. Fue entonces cuando se le informó de que la policía había detenido a dos personas por el asesinato de Chea Vichea; al ver sus caras en la televisión, declara Va Sothy, se dio cuenta de que no eran los verdaderos asesinos, cuyas caras podía recordar perfectamente.
  18. 367. Un mes después de los disparos, el asesino de Chea Vichea volvió de nuevo a su puesto de periódicos, lo que aterrorizó a Va Sothy. Declara que tuvo miedo de que, dado que los falsos asesinos estaban detenidos mientras que los verdaderos asesinos estaban impunes, pudieran asesinarla a ella si continuaba viviendo en Camboya, con lo que nunca tendría la oportunidad de decir la verdad acerca del asesinato de Chea Vichea. Por ello, decidió abandonar el país.
  19. 368. La organización querellante alega que los dos testimonios confirman la participación directa de las autoridades con el fin de garantizar que los dos inocentes fueran condenados por el asesinato de Chea Vichea. Ambos testifican independientemente cómo la policía les presionó a confesar el crimen. Heng Pov, jefe de policía de Phnom Penh cuando se cometió el asesinato, abandonó posteriormente Camboya. En una entrevista publicada en la edición de 18 de agosto de 2006 de la revista semanal belga «Le Vif/L’Express», Heng Pov confirma su participación directa en el caso de Chea Vichea. En la entrevista, Heng Pov confirma que se ejerció presión sobre los inocentes para que confesaran el asesinato, y en el artículo se citan palabras textuales suyas en las que afirma que no tardó mucho en comprender que Born Samnang y Sok Sam Oeun no tenían nada que ver con el asesinato. No obstante, Heng Pov niega su propia responsabilidad en el ejercicio de esa presión, e indica que ésta procedía de personas que ocupaban altos puestos en la jerarquía militar. Se adjunta a la comunicación de la organización querellante una copia de la entrevista publicada en el semanario.
  20. 369. Estos testimonios, declara la organización querellante, revelan cómo el Gobierno contribuyó directamente a ocultar el verdadero curso de los acontecimientos y a impedir que el asesino de Chea Vichea y quienes investigaron su asesinato fueran encontrados y obligados a rendir cuentas. A su vez, ello ha creado una atmósfera de gran inseguridad entre los sindicalistas de Camboya.
  21. Violencia, amenazas de violencia y detenciones
  22. 370. La organización querellante alega que, desde su última presentación en septiembre de 2005, ha recibido nuevas noticias con respecto a la continuada represión de los sindicalistas, en particular las informaciones siguientes:
  23. — El 4 de julio de 2006, el Sr. Lay Chhamroeun, vicepresidente del Sindicato Libre de Trabajadores del Reino de Camboya (FTUWKC) en la fábrica de prendas de vestir de Phnom Penh, fue herido en la pierna izquierda por los disparos de un desconocido delante de la fábrica de Kung Hong. El FTUWKC considera que ello representó un intento fallido de asesinar a Lay Chhamroeun con el fin de intimidar y aterrorizar a los sindicalistas. No se realizó ninguna investigación sobre este incidente.
  24. — Hasta julio de 2006, habían sido maltratados Chi Samon, Yeng Vann Yuth, Out Nun, Top Savy y Lem Samrith, activistas de FTUWKC que trabajan en las fábricas de Bright Sky situadas en Tra Paing Kkhleung, Sangkat Chaum Chao, Khan Dang Kor y Phnom Penh. El 3 de mayo de 2006, el Sr. Chi Samon, que había sido elegido presidente de la filial de FTUWKC de la fábrica de Bright Sky, fue atacado por siete personas a 30 metros de la fábrica mientras caminaba hacia casa después de su turno de noche. Sufrió graves heridas en la cabeza, así como lesiones en los brazos y piernas, y fue transportado al hospital por amigos; el FTUWKC considera que ello representó un intento de asesinato. El Sr. Yeng Van Yuth, compañero de trabajo del Sr. Chi Samon, fue agredido el 12 de mayo de 2006 y trasladado por el personal de la fábrica a una clínica desconocida, para que curaran sus lesiones en la cabeza y las costillas. El Sr. Chi declara que reconoció a uno de los agresores, el Sr. Rot, miembro del sindicato rival, la Federación Sindical de Camboya (CUF), y cree que el Sr. Yuth fue agredido porque le habían confundido con el Sr. Yuth. El Sr. Chi informó de la agresión a la policía y proporcionó los nombres de sus agresores a la autoridad policial local y al tribunal de Phnom Penh, pero, por lo que ha podido determinar el sindicato, no se había iniciado ninguna investigación. La mañana del 22 de mayo, el Sr. Chi Samon recibió otra amenaza de muerte; cuando salía de la fábrica, estaban esperándole 20 personas, por lo que regresó a la fábrica, donde permaneció hasta las 7 de la mañana siguiente. Chi Samon declara que le siguen y vigilan en todo momento, y que teme por la seguridad de su familia y amigos.
  25. — La filial del FTUWKC en la fábrica de prendas de vestir de Bright Sky deseaba celebrar elecciones el 20 de mayo de 2006. No obstante, la CUF amenazó a los 15 candidatos, y posteriormente 14 de ellos retiraron su candidatura. La CUF había sido el único sindicato reconocido por la compañía, a pesar de que la filial del FTUWKC cuenta con 2.000 miembros, registrados ante las autoridades y ahora reconocidos por la compañía.
  26. — El 19 de mayo de 2006, el Sr. Chey Rithy, vicepresidente del Sindicato Libre de la fábrica de prendas de vestir Suntex, fue atacado por dos hombres no identificados. Dicha fábrica está próxima a la de Bright Sky y pertenece al mismo propietario. Los autores de la agresión contra Chey Rithy arrojaron piedras mientras él regresaba en su motocicleta del trabajo a casa, sufriendo varias heridas en la cabeza.
  27. — El 8 de junio de 2006, el Sr. Lem Samrith, tesorero de la filial del FTUWKC en la fábrica de Bright Sky, fue golpeado por un grupo de hombres.
  28. — El 19 de septiembre de 2006, el Sr. Choy Chin, secretario general del sindicato de Suntex, fue atacado por dos personas no identificadas que le arrojaron piedras y le golpearon con un tubo de metal en la cabeza y en las manos.
  29. 371. La organización querellante declara que ha recibido diferentes informes con respecto a la posible identidad de los agresores. Algunas fuentes sospechan que las agresiones tuvieron lugar con consentimiento de la dirección, mientras que otros confirman que la compañía pagó los costos médicos del Sr. Chi Samon y le permitieron utilizar la puerta de entrada principal de la fábrica adyacente de Suntex, cuando fue necesario para garantizar su seguridad. Según la organización querellante, la participación del sindicato rival CUF y el grado en que sus acciones fueron toleradas o alentadas por las autoridades y/o la dirección son poco claros. El FTUWKC había comunicado a las autoridades cada una de las agresiones, pero hasta entonces no se había emprendido ninguna investigación sobre ninguno de los incidentes.
  30. 372. La organización querellante alega que hubo muchos casos de utilización de la violencia contra los trabajadores en huelga. El 3 de julio de 2006, las autoridades de la provincia de Kandal detuvieron en sus casas a la Sra. Lach Sambo, la Sra. Yeom Khun y el Sr. Sal Koem San. Los tres son activistas del Sindicato Libre de la Fábrica de prendas de vestir Genuine (FTUWGGF), que es la filial del FTUWKC en la fábrica Genuine situada en Veal Village, distrito de Angsnouri, provincia de Kandal. Los tres activistas fueron acusados de «obstaculización ilegal de trabajadores». Su detención tuvo lugar después de que los trabajadores de la fábrica Genuine hubieran estado en huelga nueve días; se acusó a los huelguistas de haber bloqueado el acceso a la fábrica para impedir que los trabajadores que deseaban trabajar pudieran entrar en la fábrica o salir de ella.
  31. 373. Según la organización querellante, el FTUWGGF rechaza esas acusaciones y mantiene que sólo había bloqueado la entrada principal para impedir que salieran de la fábrica los camiones cargados con mercancías. Los trabajadores y el personal de dirección podían entrar y salir libremente por otras puertas. El sindicato había intentado negociar con la dirección un permiso de controlar los camiones que salían, con el fin de cerciorarse de que no se transportaban mercancías fuera de la fábrica para su elaboración en otro lugar. Inicialmente, la dirección había dado su consentimiento, pero luego se negó a cumplir lo acordado. La organización querellante alega que la huelga se inició en respuesta al despido de la Sra. Lach Sambo y tres colegas más el 23 de junio de 2005. Después de una huelga inicial, en agosto de 2004, ocho sindicalistas, entre ellos Lach Sambo, Yeom Khun y Sal Koem San, fueron acusados de causar daños en los bienes de la empresa. Los casos de los sindicalistas se vieron el 20 de junio de 2006, y el resultado fue su condena a cinco meses de prisión. Ellos apelaron sus respectivas condenas, pero no obstante fueron despedidos de sus puestos de trabajo. El 7 de agosto de 2006, Lach Sambo, Yeom Khun y Sal Koem San fueron puestos en libertad, pero no reincorporados a sus puestos de trabajo, aun cuando el sindicato había pedido la readmisión de todos los representantes sindicales y activistas despedidos.
  32. 374. En su segunda comunicación, de 30 de enero de 2007, la organización querellante declara que la vista de las apelaciones de Born Samnang y Sok Sam Oeun estaba prevista para el 6 de octubre de 2006. A pesar de que, en octubre de 2006, se había publicado nueva información que podría demostrar la inocencia de Born Samnang y Sok Sam Oeun, la vista se aplazó debido a problemas de salud del juez, que al parecer sufría diarrea. La nueva vista de apelación no se ha reprogramado todavía.
  33. 375. Según la organización querellante, todas las pruebas nuevas e importantes — incluidas la declaración jurada de la testigo ocular, Va Sothy, y la entrevista con el ex jefe de policía, Heng, adjunta a su comunicación de 3 de octubre de 2006 — se presentaron al tribunal antes del 6 de octubre de 2006. La organización querellante manifiesta su grave preocupación ante el hecho de que no se hayan reprogramado todavía las vistas, a pesar de estas nuevas e importantes pruebas, ni se haya iniciado una nueva investigación sobre el asesinato de Chea Vichea. La organización querellante alega que el sistema judicial de Camboya no tiene ni el compromiso ni la capacidad necesarios para realizar una investigación seria y garantizar un juicio imparcial de los presuntos sospechosos, lo que genera una atmósfera de gran inseguridad entre los sindicalistas de Camboya.
  34. 376. La organización querellante indica que recibe información constante sobre violaciones de los derechos sindicales en Camboya. Recientemente, ha conocido la existencia de una lista negra en la que se incluían al menos 17 sindicalistas, que impide a éstos conseguir empleo.
  35. 377. En una comunicación de fecha 27 de abril de 2007, la CSI expresa su tristeza y cólera al tener que testimoniar sobre el asesinato de un nuevo sindicalista en Camboya, el Sr. Hy Vuthy, dirigente sindical de la FTUWKC en la fábrica de cemento de Suntex, tras haber recibido amenazas de muerte tres meses antes, vinculadas con sus actividades sindicales.
  36. 378. El 20 de febrero de 2007, el Sr. Hy Vuthy escribió una carta a la dirección de la fábrica de confección Suntex con miras a obtener un día libre para los trabajadores con motivo de la celebración del nuevo año Khmer. La FTUWKC indicó que al día siguiente había sido contactado por dos miembros furiosos de un sindicato rival que habían condenado esta reivindicación, así como que el día después, el 24 de febrero de 2007, fue muerto a tiros. Recibió disparos tres veces por parte de dos personas no identificadas que iban en una motocicleta cuando se dirigía a su casa desde el trabajo a las 5 h. 15, a 1,5 km de la fábrica. La policía excluyó que se tratara de un robo ya que la motocicleta del Sr. Hy Vuthy no fue robada por los autores. Este asesinato tiene muchas similitudes con otros cometidos contra los líderes de FTUWKC, Sres. Chea Vichea y Ros Sovannareth.
  37. 379. En una carta de protesta al Primer Ministro de Camboya, Sr. Hun Sen, de fecha 26 de febrero de 2007, la CSI le recordaba que la impunidad de que gozaban los asesinos del Sr. Chea Vichea ayudaba a mantener un clima de intimidación y temor entre los sindicalistas, que menoscababa la confianza en el sistema de justicia de Camboya. Añadía que desgraciadamente ello parecía invitar a nuevos homicidios de oponentes. La CSI recordó que los ataques violentos contra sindicalistas de la FTUWKC se habían producido en muchas ocasiones en Suntex y en otra fábrica de confección propiedad de un ciudadano de Singapur (Ocean Sky, Bright Sky).
  38. 380. El 12 de abril de 2007 la CSI escribía nuevamente al Primer Ministro de Camboya, Sr. Hun Sen, expresándole esta vez su profunda decepción por la confirmación por parte de la Corte de Apelación de Camboya de la condena de dos hombres inocentes (Sres. Born Samnang y Sr. Sok Sam Oeun) a 20 años de prisión por el asesinato del dirigente sindical Sr. Chea Vichea. Las autoridades de Camboya son plenamente conscientes de que un testigo presencial clave del asesinato (Sr. Va Sothy, vendedor de periódicos en el lugar donde el Sr. Chea Vichea fue matado) y el oficial principal de policía encargado de supervisar la investigación (Sr. Heng Pov, en ese momento jefe de la policía de Phnom Penh, que posteriormente tuvo que abandonar Camboya) habían testificado clara e inequívocamente que esos dos hombres no eran responsables del asesinato. A pesar de ello y de que tanto el Sr. Born como el Sr. Sock tenían coartadas creíbles y sólidas en el momento del asesinato, no ha habido intentos reales por parte de las autoridades de Camboya para investigar este crimen de manera apropiada y someter a los verdaderos autores de este deleznable crimen a la justicia.
  39. 381. La sentencia de la Corte de Apelaciones de Camboya dañó todavía más la mala reputación de la independencia de la justicia en Camboya y reforzó el clima de impunidad existente en el país. La CSI lamenta estos violentos ataques contra sindicalistas y los actos de intimidación y acoso que aparentemente se ha convertido en algo común y que desgraciadamente el Gobierno parezca en el mejor de los casos que tolerara esos abusos.
  40. 382. La CSI ha invitado al Primer Ministro Hun Sen a tomar medidas inmediatas para garantizar que en este caso se imparta una justicia genuina. Pidió que los dos hombres inocentes sean liberados de prisión y que se garantice su seguridad. Invitó también al Gobierno a que garantizara que se realizaran sin demora investigaciones completas y adecuadas sobre este asesinato y los demás asesinatos como el del Sr. Hy Vuthy, así como que Camboya cumpla íntegramente con sus obligaciones en virtud del derecho internacional de asegurar el respeto de los derechos humanos y los derechos sindicales.
  41. 383. En vista de estos acontecimientos, la CSI sugiere que la OIT considere enviar una misión a Camboya para investigar estos asuntos de manera objetiva e imparcial y formular las recomendaciones que estime necesarias.
  42. C. Respuesta del Gobierno
  43. 384. En comunicación de fecha 17 de octubre de 2006, el Gobierno indica que se está ocupando de las materias relacionadas con las alegaciones del caso e informaría al respecto al Comité. En su comunicación de 2 de marzo de 2007, el Gobierno manifiesta que continúa ocupándose de estas cuestiones, y que el caso de Born Samnang y Sok Sam Oeun debe ser todavía visto por el Tribunal de Apelación.

D. Conclusiones de Comité

D. Conclusiones de Comité
  1. 385. Una vez más, el Comité se ve obligado a manifestar su profunda preocupación y pesar ante la gravedad de este caso, relacionado con el asesinato de los líderes sindicales Chea Vichea y Ros Sovannareth. El Comité deplora profundamente estos acontecimientos y señala una vez más a la atención de Gobierno el hecho de que ese clima de violencia que dio lugar a la muerte de dirigentes sindicales representa un grave obstáculo para el ejercicio de los derechos sindicales.
  2. 386. El Comité toma nota con gran preocupación de las alegaciones de la organización querellante contenidas en sus comunicaciones de 3 de octubre de 2006 y 27 de abril de 2007, según las cuales se dispone de información adicional — a saber, las declaraciones realizadas por la madre de Born Samnang, Noun Kim Sry; por Va Sothy, propietaria del puesto de periódicos junto al cual fue asesinado Chea Vichea, y por Heng Pov, ex jefe de policía de Phnom Penh — que confirma la inocencia de Born Samnang y Sok Sam Oeun, los dos hombres condenados y detenidos por el asesinato de Chea Vichea.
  3. 387. Según la organización querellante aunque dicha información se había presentado al tribunal, para la vista de apelación los dos hombres fueron condenados, sin que aparentemente se tuviera en cuenta las pruebas y en ausencia de cualquier intento real por parte de las autoridades de Camboya de investigar el crimen y someter a la justicia a los autores. El Comité recuerda que había manifestado anteriormente sus graves reservas sobre la regularidad del juicio referente al asesinato de Chea Vichea y los procedimientos previos. A este respecto, en particular habida cuenta de las nuevas alegaciones acerca del caso de Chea Vichea, el Comité deplora el hecho de que, en sus respuestas, el Gobierno se haya limitado a comunicar que «se está ocupando de estas cuestiones».
  4. 388. En estas circunstancias, el Comité debe destacar una vez más la importancia de garantizar el pleno respeto del derecho a la libertad y la seguridad de las personas y a no ser arbitrariamente detenido ni preso, así como el derecho a un juicio justo por un tribunal independiente e imparcial, de conformidad con las disposiciones de la Declaración Universal de los Derechos Humanos. El Comité vuelve a insistir, en los términos más enérgicos posibles, en que el asesinato, desaparición o las lesiones graves de los dirigentes sindicales y sindicalistas exigen la realización de investigaciones judiciales independientes con el objeto de esclarecer plenamente en el más breve plazo, los hechos y circunstancias en que se produjeron dichos asesinatos y, así, dentro de lo posible determinar las responsabilidades, sancionar a los culpables y prevenir la repetición de los mismos. La ausencia de fallos contra los culpables comporta una impunidad de hecho que agrava el clima de violencia y de inseguridad, lo cual es extremadamente perjudicial para el ejercicio de las actividades sindicales [véase Recopilación de decisiones y principios del Comité de Libertad Sindical, quinta edición, 2006, párrafos 48 y 52]. En vista de estos principios, el Comité insta firmemente al Gobierno a adoptar medidas con objeto de reabrir la investigación sobre el asesinato de Chea Vichea y asegurar que Born Samnang y Sok Sam Oeun puedan ejercer, lo antes posible, el derecho a una apelación ordinaria ante una autoridad judicial imparcial e independiente.
  5. 389. El Comité deplora también el reciente asesinato de Hy Vuthy, dirigente sindical de la FTUWKC en la fábrica de confección Suntex y recuerda que una situación de impunidad tiende a desarrollar un clima de violencia en grave detrimento del ejercicio de los derechos sindicales y las libertades públicas fundamentales. Observando además que el Gobierno no ha informado tampoco sobre ninguna medida adoptada para que se realice una investigación judicial independiente sobre el asesinato del Sr. Rosa Sovannareth, el Comité insta firmemente al Gobierno a iniciar de inmediato una investigación judicial independiente sobre el asesinato de estos dos dirigentes sindicales y a mantenerle informado del resultado.
  6. 390. El Comité deplora que, a pesar de varios llamamientos, el Gobierno no haya facilitado ninguna respuesta en relación con otros aspectos del caso y las recomendaciones que el Comité formulara anteriormente. Dichos aspectos hacían referencia a la represión de los sindicalistas, incluidas las agresiones a los dirigentes sindicales Lay Sophead y Pul Sopheak. En tales circunstancias, el Comité deplora asimismo que hayan continuado recibiéndose alegaciones sobre la represión y las agresiones ejercidas contra los sindicalistas, en particular por haber participado en huelgas. Según la organización querellante, el dirigente sindical Lay Chhamroeun, del FTUWKC, recibió disparos en la pierna, y muchos otros sindicalistas — Chi Samon, Yeng Vann Yuth, Out Nun, Top Savy, Lem Samrith, Chey Rithy, Lem Samrith, Choy Chin, Lach Sambo, Yeon Khum, Sal Koem San — fueron agredidos y golpeados. Además, el Comité observa con gran preocupación las alegaciones de la organización querellante de que ni la policía ni las autoridades gubernamentales competentes han adoptado ninguna medida, a pesar de las quejas presentadas. La falta de respuesta gubernamental a estas graves alegaciones parecería demostrar su pasividad general frente a estas graves quejas. Por ello, el Comité sólo puede concluir que existe en el país un clima de violencia, inseguridad e impunidad en relación con el imperio de la ley. Recordando que el Gobierno tiene la obligación de promover y defender un clima social en el que el respeto de las disposiciones jurídicas sea la única forma de garantizar el respeto y la protección de las personas [véase Recopilación, op. cit., párrafo 34], el Comité insta encarecidamente al Gobierno a que se inicien, sin demora, investigaciones judiciales independientes sobre las agresiones a todos los sindicalistas mencionados por la organización querellante y a que le mantenga informado con urgencia de los resultados.
  7. 391. El Comité observa con preocupación la indicación de la organización querellante en el sentido de que 17 sindicalistas habían sido incluidos en una lista negra, lo que les impedía obtener empleo. Recuerda a este respecto que todas las prácticas consistentes en establecer listas negras de dirigentes sindicales o sindicalistas constituye una grave amenaza para el libre ejercicio de los derechos sindicales y, en general, los gobiernos deberían adoptar medidas enérgicas para combatir dichas prácticas [véase Recopilación, op. cit., párrafo 803]. En consecuencia, el Comité pide al Gobierno que adopte las medidas necesarias para combatir todas las prácticas que suponen el establecimiento de listas negras de dirigentes sindicales, y en particular por lo que se refiere a las 17 personas señaladas por la organización querellante.
  8. 392. El Comité toma nota de los alegatos de la organización querellante en el sentido de que los sindicalistas Lach Sambo, Yeom Khun y Sal Koem San fueron detenidos el 3 de julio de 2006, acusados de haber obstaculizado ilegalmente a trabajadores, y que la detención tuvo lugar después de que los trabajadores de la fábrica Genuine hubieran estado en huelga durante nueve días. Aunque el Gobierno acusó a los huelguistas de haber bloqueado la entrada para impedir que los trabajadores que deseaban trabajar pudieran entrar en la fábrica o salir de ella, el FTUWGGF rechaza esas acusaciones y mantiene que sólo había cerrado la entrada principal para impedir que salieran de la fábrica los camiones cargados con mercancías. El Comité observa asimismo que Lach Sambo, Yeom Khun y Sal Koem San fueron despedidos, después de su condena por el tribunal el 20 de junio de 2006 y no han sido reintegrados a pesar de haber apelado sus condenas. El Comité pide al Gobierno que envíe con urgencia sus observaciones al respecto, así como los posibles fallos judiciales pertinentes.
  9. 393. Observando con preocupación que los actos de represión mencionados por la organización querellante tuvieron lugar en el contexto del ejercicio del derecho de huelga, el Comité insta una vez más al Gobierno a adoptar medidas a fin de garantizar el pleno respeto de los derechos sindicales de los trabajadores de Camboya y las condiciones para que los sindicalistas puedan desarrollar sus actividades en un clima exento de intimidación y riesgos para su vida y seguridad personal.
  10. 394. El Comité expresa una vez más su profunda preocupación por la gravedad extrema del caso, y ante la ausencia de cualquier esfuerzo significativo por parte del Gobierno para investigar en profundidad todos los asuntos mencionados anteriormente de manera transparente, independiente e imparcial, sugiere con firmeza que el Gobierno acepte una misión de un experto de la OIT a efectos de que realice esa investigación sobre los mencionados alegatos con miras a que asista al Gobierno para reparar toda violación de los derechos sindicales y para poner término al clima de impunidad emergente. El Comité señala de manera especial esta situación a la atención del Consejo de Administración.

Recomendación del Comité

Recomendación del Comité
  1. 395. En vista de las conclusiones que preceden, el Comité invita al Consejo de Administración a que apruebe las recomendaciones siguientes:
    • a) el Comité destaca, una vez más, la gravedad de los alegatos pendientes, que se refieren al asesinato de los dirigentes sindicales Chea Vichea, Ros Sovannareth y Hy Vuthy. Asimismo, deplora profundamente dichos sucesos y señala a la atención del Gobierno que un clima tal de violencia, que conduce incluso a la muerte de dirigentes sindicales, constituye un grave obstáculo para el ejercicio de los derechos sindicales;
    • b) el Comité insta firmemente al Gobierno, una vez más, a adoptar medidas con objeto de reabrir la investigación sobre el asesinato de Chea Vichea y a asegurar que Born Samnang y Sok Sam Oeun puedan ejercer, lo antes posible, su derecho a una apelación ante un autoridad judicial imparcial e independiente;
    • c) el Comité insta al Gobierno a iniciar de inmediato una investigaciones judiciales independientes sobre los asesinatos de Ros Sovannareth y Hy Vuthy y a mantenerle informado del resultado;
    • d) el Comité insta encarecidamente al Gobierno a que inicie, sin demora, investigaciones judiciales independientes sobre las agresiones contra los sindicalistas Lay Sophead, Pul Sopheak, Lay Chhamroeun, Chi Samon, Yeng Vann Nuth, Out Nun, Top Savy, Lem Samrith, Chey Rithy, Choy Chin, Lach Sambo, Yeon Khum y Sal Koem San, y a que le mantenga informado con urgencia al respecto;
    • e) el Comité pide al Gobierno que adopte las medidas necesarias para evitar la confección de listas negras de sindicalistas y en particular por lo que se refiere a los 17 sindicalistas señalados por la organización querellante;
    • f) el Comité pide al Gobierno que transmita con urgencia sus observaciones acerca del despido de Lach Sambo, Yeom Khun y Sal Koem San y de la huelga en la fábrica de prendas de vestir Genuine, así como de los fallos judiciales pertinentes;
    • g) el Comité insta una vez más al Gobierno a adoptar medidas a fin de garantizar el pleno respeto de los derechos sindicales de los trabajadores de Camboya y las condiciones para que los sindicalistas puedan desarrollar sus actividades en un clima exento de intimidación y riesgos para su vida y seguridad personal, y
    • h) el Comité expresa una vez más su profunda preocupación por la gravedad extrema del caso, y ante la ausencia de cualquier esfuerzo significativo por parte del Gobierno para investigar en profundidad todos los asuntos mencionados anteriormente de manera transparente, independiente e imparcial, sugiere con firmeza que el Gobierno acepte una misión de un experto de la OIT a efectos de que realice esa investigación sobre los mencionados alegatos con miras a que asista al Gobierno para reparar toda violación de los derechos sindicales y poner término al clima de impunidad emergente. El Comité señala de manera especial esta situación a la atención del Consejo de Administración.
© Copyright and permissions 1996-2024 International Labour Organization (ILO) | Privacy policy | Disclaimer