ILO-en-strap
NORMLEX
Information System on International Labour Standards

Solicitud directa (CEACR) - Adopción: 2019, Publicación: 109ª reunión CIT (2021)

Convenio sobre la protección de la maternidad, 2000 (núm. 183) - Perú (Ratificación : 2016)

Otros comentarios sobre C183

Solicitud directa
  1. 2023
  2. 2019

Visualizar en: Inglés - EspañolVisualizar todo

La commission prend note du premier rapport du gouvernement. La commission note les observations de la Centrale autonome des travailleurs du Pérou (CATP), communiquées avec le rapport du gouvernement. En outre, la commission note les observations de la CATP reçues le 2 septembre 2018, et la réponse du gouvernement à ces observations.
Article 3 de la convention. Protection de la santé. Femmes qui allaitent. La commission note que la CATP déclare que les normes mentionnées par le gouvernement dans son rapport (loi no 28048 de protection des femmes enceintes qui exécutent un travail comportant un risque pour leur santé et/ou celle de l’enfant, de 2003, et son règlement d’application; loi no 29783 de sécurité et santé au travail, de 2011, et son règlement d’application; et la résolution ministérielle no 374-2008-TR) font référence aux femmes enceintes, et ne peuvent s’appliquer aux femmes qui allaitent. La commission prend note de la réponse du gouvernement, et fait observer que les lois mentionnées établissent la protection prévue par cet article de la convention pour les femmes enceintes, et que l’article 3 du décret suprême no 009-2004-TR prévoit que «en vertu d’un accord individuel ou d’une convention collective, la mesure peut être prolongée jusqu’à la fin de la période d’allaitement, compte tenu des risques pouvant affecter le nouveau-né par le biais du lait maternel». La commission prie le gouvernement d’indiquer les autres mesures prises ou envisagées pour garantir que les femmes qui allaitent ne soient pas contraintes d’accomplir un travail qui a été déterminé par l’autorité compétente comme préjudiciable à leur santé ou à celle de leur enfant, ou dont il a été établi par une évaluation qu’il comporte un risque significatif pour la santé de la mère ou celle de l’enfant.
Article 4, paragraphe 4. Période minimum de congé obligatoire après l’accouchement. La commission prend note des informations fournies par le gouvernement, selon lesquelles en vertu de la loi no 30367 de 2015, les périodes de repos avant ou après accouchement ont été portées de 45 à 49 jours (article 1 de la loi no 26644 de 1996, modifié par la loi no 30367 de 2015). La commission note que l’article 1 de la loi no 26644 de 1996, modifié, prévoit également que le congé prénatal peut être différé, en partie ou en totalité, et cumulé au congé postnatal, selon la décision de la travailleuse enceinte. La commission prie le gouvernement d’indiquer comment il est garanti que le congé de maternité comprenne une période de six semaines de congé obligatoire après l’accouchement.
Article 5. Congé en cas de maladie ou de complications. La commission prie le gouvernement d’indiquer si la législation nationale prévoit un congé, avant ou après la période de congé maternité, en cas de maladie, de complications ou de risque de complications résultant de la grossesse ou de l’accouchement, et qu’il indique la nature et la durée maximum de ce congé.
Article 6, paragraphe 5. Conditions pour bénéficier des prestations en espèces. La commission note que le gouvernement indique que l’indemnité de maternité est le montant en espèces auquel ont droit les assurées de l’assurance-maladie (EsSALUD) afin de compenser la perte de revenu du fait de la naissance d’un enfant et des soins que requiert un nouveau-né, lorsque les assurées comptent, en autres conditions, trois mois consécutifs de cotisations ou quatre mois non consécutifs dans les six mois calendaires qui précèdent le premier mois du droit à l’indemnité de maternité. La commission prie le gouvernement d’indiquer comment est garanti que les conditions indiquées pour avoir droit aux prestations en espèces soient réunies par la grande majorité des femmes auxquelles s’appliquent la convention, y compris celles qui accomplissent des formes atypiques de travail dépendant, et prie le gouvernement d’indiquer le nombre de femmes auxquelles s’appliquent les conditions prévues par la législation nationale.
Article 6, paragraphe 6. Prestations à la charge des fonds d’assistance sociale. La commission prend note que la CATP allègue que les prestations de maternité sont prévues seulement pour les assurées du système contributif EsSALUD, à l’exclusion des mères travailleuses les plus vulnérables du pays. La commission prie le gouvernement d’indiquer comment une femme protégée au titre de la convention, lorsqu’elle ne réunit pas les conditions exigées pour l’octroi de prestations en espèces, a droit à percevoir des prestations adéquates des fonds d’assistance sociale, dès lors qu’elle remplit les conditions de ressources exigées pour leur perception.
Article 6, paragraphe 7. Prestations médicales. La commission prie le gouvernement d’indiquer si les prestations médicales qui devraient être garanties à toutes les femmes protégées au titre de la convention incluent les soins prénatals, les soins liés à l’accouchement et les soins postnatals, ainsi que l’hospitalisation lorsqu’elle est nécessaire.
Article 8, paragraphe 1 Protection de l’emploi et non-discrimination. La commission note que le gouvernement indique que l’article 29 du texte unique codifié du décret législatif no 728, loi sur la productivité et de compétitivité du travail de 1997, prévoit la nullité du licenciement ayant pour motif la grossesse, la naissance de l’enfant et ses suites ou l’allaitement, si le licenciement intervient pendant la période de la grossesse ou dans les 90 jours après la naissance de l’enfant, partant de l’hypothèse que le licenciement a pour motif la grossesse si l’employeur de prouve pas l’existence d’un motif valable pour licencier. La commission note en outre que l’article 6 de la loi no 30709 de 2017 interdisant la discrimination de rémunération entre hommes et femmes, interdit à l’employeur de licencier ou de ne pas renouveler le contrat de travail pour des motifs liés à la grossesse ou à l’allaitement. La commission note que la CATP allègue d’un possible défaut d’application dans la pratique de cette disposition de la convention, invoquant l’existence de nombreuses plaintes judiciaires et administratives qui font état de la violation de ce droit. La commission prie le gouvernement de fournir des informations sur les décisions judiciaires qui déclarent la nullité du licenciement pour motif de grossesse, naissance de l’enfant et ses suites ou l’allaitement.
Article 9, paragraphe 1. Non-discrimination dans l’emploi. La commission note que le gouvernement indique qu’au titre de la loi no 26772 de 1997 il est prévu que les offres d’emploi et l’accès aux moyens de formation ne doivent pas inclure des conditions constituant une discrimination, un déni ou une diminution de l’égalité de chances ou de traitement. La commission prie le gouvernement d’indiquer les mesures qui garantissent que la maternité ne constitue pas une cause de discrimination, non seulement pour l’accès à l’emploi, mais aussi dans l’emploi, et qu’il donne des informations sur les mesures prises pour appliquer les dispositions de cet article de la convention, y compris les réparations et les sanctions qui sont jugées adéquates.
© Copyright and permissions 1996-2024 International Labour Organization (ILO) | Privacy policy | Disclaimer