Article II(3)
Cuando, a los efectos del presente Convenio, haya dudas sobre la condición de gente de mar de alguna categoría de personas, la cuestión será resuelta por la autoridad competente de cada Miembro, previa consulta con las organizaciones de armadores y de gente de mar interesadas.
Under Marine Notice No. No. 2-011-33, Rev 1/16 of the Office of the Maritime Administrator concerning Maritime Labour Convention, 2006 Inspection and Certification Program, the Administration considers that the following are not seafarers: Privately Contracted Armed Security Personnel (PCASPs) are considered supernumeraries by the Administrator. However, all guidelines for the engagement of PCASP must be followed and suitable accommodations provided. Other supernumeraries not considered seafarers shall include harbour pilots; North Sea/Canal pilots; Amazon River pilots; short sail attendance of service engineer and repair technicians; ship inspectors; auditors; superintendents; as well as specialist staff such as scientists, researchers, guest entertainers, and lecturers. Riding gang members, tank cleaning crews and port workers are not considered seafarers. This would include someone who is not a documented seafarer and who does not perform watchstanding, automated engine room duty watch, or personnel safety functions; or cargo handling functions, including any activity relating to the loading or unloading of cargo, the operation of cargo-related equipment (whether or not integral to the vessel); does not serve as part of the crew complement; and is not a member of the catering/mess crew. Cadets are seafarers for which suitable accommodation onboard ships shall be made available while undergoing mandatory shipboard training. Cadets enrolled in a National or other training program that requires onboard experience may hold a training agreement in lieu of a seafarers employment agreement, so long as the training agreement provides contractual arrangements to ensure that a cadet has the substantially equivalent information and protections as afforded by a seafarers’ employment agreement. Cruise ship personnel such as hotel staff, restaurant and galley staff, shopkeepers, resident entertainers, spa personnel, hairdressers, casino operators and others who are directly employed by the cruise operator or are employed by an outsourced franchise company are seafarers. Personnel under the employ or contract of the charterer of a yacht are not considered seafarers and shall be the responsibility of the charterer. Nevertheless, such personnel must not be brought on board unless suitable accommodation and safety equipment can be provided. Industrial personnel engaged on vessels doing pipe laying, cableslaying, ROV, surveys, subsea operations with construction crews; ranks such as riggers, riggers foreman, offshore construction managers, surveyors, divers, technicians, medics etc. who are working onboard the vessel for extended periods as part of the normal working complement, while not considered seafarers, and whether employed by the vessel operator or not, will be expected to have at least the same level of social protection as the marine crew.
Article II(5)
Cuando haya dudas en cuanto a si el presente Convenio se aplica a un buque o a una categoría particular de buques, la cuestión será resuelta por la autoridad competente de cada Miembro, previa consulta con las organizaciones de armadores y de gente de mar interesadas.
Under Marine Notice No. No. 2-011-33, Rev 1/16 of the Office of the Maritime Administrator concerning Maritime Labour Convention, 2006 Inspection and Certification Program, The Administrator considers units engaged in exploration, exploitation, and/or processing of sea-bed mineral resources, including production, storage and offloading, maintenance, construction or accommodation units, when on location for the purpose of conducting or
supporting operations subject to the jurisdiction of a host coastal State, to be installations and not ships. Units flagged and certified in accordance with the RMI Mobile Offshore Drilling Unit Standards (MI-293) and/or other relevant applicable national laws and regulatory requirements where the subject matter is dealt with differently are considered to substantially
meet the requirements of the MLC, 2006 and thus are not subject to certification under the Convention in these circumstances.
The Administrator has determined that commercial yachts, that is, yachts ordinarily engaged in chartering, regardless of tonnage shall be considered ships for the purpose of applying the requirements of the MLC, 2006. Private yachts of any size not ordinarily engaged in commercial activities such as chartering shall not be considered ships for the purpose of applying the requirements of the MLC, 2006
Article II(6)
Cuando la autoridad competente determine que no sería razonable o factible en el momento actual aplicar algunos elementos particulares del Código a que se refiere el artículo VI, párrafo 1, a un buque o ciertas categorías de buques que enarbolen el pabellón del Miembro, las disposiciones pertinentes del Código no serán aplicables siempre y cuando el tema de que se trate esté contemplado de manera diferente en la legislación nacional, en convenios colectivos o en otras medidas. Sólo podrá recurrirse a dicha posibilidad en consulta con las organizaciones de armadores y de gente de mar interesadas y únicamente respecto de buques con un arqueo bruto inferior a 200 que no efectúen viajes internacionales.
Ninguno disponible